2024年12月29日[日] 【C105】アークナイツ産卵・カニカニポンプ搾乳シチュ本詳細 リーベリやドラコ、ヴイーヴルって卵生なの?胎生なの? 1.卵生だと思った人 →素晴らしいですね!是非産卵を描きましょう! 2.胎生だと思った人 →そうですか!ではカニカニポンプ搾乳を描きましょう! 3.分からないと思った人 →カモノハシのように産卵するし母乳も出るって事ですね! 両方描きましょう! という感じの本を出します。 私が他人の産卵・搾乳を見たいのでゲストを募集します! キャラクターの陣営や種族や生死は問いません。 出身不問、種族不問、善悪不問。 ―――全ては、産卵と搾乳のために。 【概要】 産卵・搾乳シチュを集めたイラスト本を作ります。 もちろんR-18本ですが、原稿はR-15でも健全でも問題ないです。 (適度に健全イラスト入ってる方が興奮してきたな…) 2024年12月29日のコミックマーケット105で頒布予定。 【募集人数】 特に制限なし 【スケジュール】 ■参加募集締切 10/20(日) ■原稿締切 11/24(日) ■頒布予定 12/29(日) コミックマーケット105(C105・冬コミ) 【本の仕様】 B5/左綴じ/表紙・本文カラー/成年向け/総ページ数未定 印刷所未定 コストカットのため中綴じにするかも ※前回主に海外の方から要望があったので、DL販売も検討します。 【原稿の仕様】 ■内容 アークナイツに登場するキャラクター(非プレイアブル可)の「産卵・抱卵」「搾乳・母乳」シチュのイラスト モロでなくても「私が作りました」的なアレでも良いです ■カラーモード CMYK(グレースケールのイラストでも良いです) ■解像度 350dpi ■原稿形式 PSD形式(.psd) ■原稿サイズ B5サイズで1~2ページ(見開き可) 1ページの場合:B5原寸+塗り足し3mm=188x263mm 見開きの場合:(364x257mm)+塗り足し3mm=370x263mm 1ページが2枚でも可。 【連絡について】 Discordを使います。参加者が固まった段階でDiscordサーバを設置します。 ■主催連絡先 Twitter(X):@kknif Discord:こみねたいち メール:k.kitsunesky[あっと]じーめいる.こむ 【献本について】 希望者に物理本をお渡しします(C105会場での手渡しまたは後日匿名配送、送料は主催負担)。また全員にDL版を送付いたします。 【提出方法について】 Google Driveやギガファイル便などで主催宛てに共有してください。 【あとがきについて】 原稿提出後にあとがきとして以下を提出願います。 恥ずかしかったら別名義とかでも良いです。 ・ハンドルネーム ・SNS(Twitter,Pixiv等)のアカウントID ・短いコメント 【頂いた原稿の取扱について】 寄稿頂いた原稿は、合同誌への掲載以外に以下の用途で使用させていただくことがあります。 ・イベント前の告知(トリミングもしくは透かし文字処理あり) ・搾乳・産卵グッズの作成(事前に相談します) なお寄稿頂いた作品については恐れいりますが、当該イベント終了まで全体画像の公開はお控えください。 【Q&A】 ■主催と面識ないけど参加して良いですか →いいよ ■〇〇を描いて良いですか →大体なんでも良いよ 不安だったらお尋ねください ■ループスの産卵が描きたい →良いよ ■リーベリの搾乳が描きたい →良いよ ■キャラ被って良いですか シチュ被っても良いですか →いいよ いっぱいあったら嬉しいもん ■やると言ったけどやっぱり無理かも →なるべく早く教えてください! 〆切直前で音信不通になると私がハゲます ■禁止事項はありますか →以下を禁止事項とします。 ・作品やキャラクターを不当に貶めるもの エロ同人自体がアウトだろという批判は聞こえないフリします ・政治的主張が強すぎるもの リーベリが本当に産卵するか否かといった議論は思想・良心の自由、信教の自由として相互に尊重してください。 ・他者の作品のトレス行為 ・過度なパロディ ・AI生成画像並びにAI生成を主たる要素として使用している作品 ・その他、主催が合同の趣旨に鑑みて不適と判断したもの 最終的には主催の独断と偏見に基づいて決定します ■費用はかかりますか →すべて主催負担で行います ■Discordは苦手…参加しないとダメですか? →諸連絡の手間が膨大になってしまうため極力参加をお願いしたいです(特にサーバーでコミュニケーション取るなどはしないので) どうしても不都合のある方はご相談ください。 メールでの対応などを検討いたします。 ■原稿の設定がよく分かりません →描き始める前に相談してください、せめてラフまでにお願いします サンプルファイルを提供することもできます ■主催が気持ち悪いです →知ってる --- For overseas or non-Japanese speaking applicants As long as you understand the above rules and can communicate with us as a minimum requirement in Japanese/English with/without a machine translator, you are welcome to join. 海外の方または日本語を母国語としない方へ 上記のルールを理解し、機械翻訳の有無に関わらず、日本語・英語で最低限のコミュニケーションが取れる方であれば、大歓迎です。 参加者 (13人) 興味あり (1人) 不参加 (0人)
コメント
|
|