詳細 Followed by English translation. Aqours 4th 1日目(11/17) 終演後に、ソウル/上海/台北 / LA 参加者 同士で居酒屋でもう一度集まってみませんか? Aqoursイベが初海外という方がたくさんいたようで、様々な出会いや発見があったと思います。そういった想い出を共有してみませんか? 出来るだけ同じイベントの参加者が同じテーブルになるよう、当日この質問をしますのでご準備ください。 Q。一番想い出に残っている場所は? ①ソウル/上海 ②台北 ③Los Angels 【場所】 まんぷくや 水道橋本店 https://www.hotpepper.jp/strJ001202182/map/ 【住所】東京都千代田区神田三崎町3-7-13 三大ビル4F https://goo.gl/maps/pMJz2rxVHMD2 【予算】 【日時】 11/17 (土) 集合時間 21:00 21:30開始予定~23:30終了予定 終演次第速やかにお越しください 【参加方法】 このページで参加するをクリックしてください。 複数名で参加予定の場合は「〇人で参加します」とコメントを残してください。 参加できなくなった場合は、お店に迷惑がかかるので速やかに「不参加」に変更をお願いします 【締切】
11/16(金) 22:00 【その他】 今回は名札作成や自己紹介は行わないので、周りにアピールしたい方は自作の名札や名刺をお持ちください。 「推し」ではなく「担当アイドル」がいるPの方の名刺交換もokですw After the Aqours 4th Day 1 (Nov 17) show, would you like to reunion again with Seoul / Shanghai / Taipei / Los Angels participants? Is this the first time to visit Japan? You don’t have to worry! I(msk, Japanese citizen) can support! I was in charge of translation and distribution in AqouRainbow project. I will ask you this question to assign each member into groups. Please prepare . Q. Which is the most memorable place? ① Seoul / Shanghai ② Taipei ③ Los Angels 【Venue】 まんぷくや 水道橋本店 Manpukuya Suidobashi main store (Izakaya style bar) https://www.hotpepper.jp/strJ001202182/map/ 【Address】 東京都千代田区神田三崎町3-7-13 三大ビル4F https://goo.gl/maps/pMJz2rxVHMD2 【Budget】 【Date and time】 Nov 17 (Sat) Gathering time 21:00 21: 30(estimated start) ~ 23: 30(estimated end) (JST) Please come quickly as soon as possible. 【How to signup】 Please click on 参加する with your twitter account. Twitter にログイン= Logon with twitter account 参加する= I’ll join 興味あり=I have some interest. 不参加=I’ll not join. If you have the plan to participate by more than one person, please leave your comment(このイベントにコメントする) how many person will join. If your scheduled has changed to absence ,please change your status to 不参加 (I’ll not join) as soon as possible. 【Due date】
Nov 16 22:00(JST) 【Others】 I will not prepare your name badge, etc . If you want to use your name badge, name card etc, please prepare yourself. 集合時間に遅れずに来て参加費を払っていただける人であれば 日本人でも外国人でも誰でも集まれるように準備します。 アリーナで規制退場に引っ掛かれば21時に間に合わないと思いますが その場合でもなるべく早くお越しください。 過去に私主催のオフで問題行動があった方を除き(実際には そんな人はいませんが)、特定の方の参加を断ることはしません。 日本で行う飲み会ですので、日本の飲み会の場にそぐわない行動、 店に迷惑をかける行動があれば日本人、外国人関係なく注意いたします。 I will welcome ANY person who keep gathering time and pay attendance fee. Because of congestion, probably you cannot get to store on time(21:00) In this case, please get to store as quick as possible Except for those who had problem behavior in the past on my party (in fact there is no such person), I will not refuse specific persons. If participant(s) do action or behavior which is not suitable in Japan, I will warn regardless of Japanese or foreigner. 집합 시간을 지키고 참가비를 지불하실 사람이라면 일본인도 외국인도 누구나 모일 수 있도록 준비합니다. 규제 퇴장 이면 21시에 갈 수 없는 경우에도 가능한 한 빨리 오세요. 내 주최 행사에서 문제 행동이 있으신 분 이외 (사실은 그런 사람은 아니지만) 특정 분의 참가를 거절하는 생각은 없습니다. 일본에서 실시 우치아게이므로 일본의 우치아게 자리에 어긋나는 행동, 가게에 폐를 끼치는 행동이 있으면 일본인, 외국인 상관없이 주의합니다. アンケート 一番想い出に残っている場所は? Which is the most memorable place? 場所 東京都千代田区神田三崎町3-7-13 三大ビル4F 道順を調べる 参加者 (14人/定員19人) 興味あり (1人) 不参加 (9人)
コメント
|
|